Blog destinado a los usuarios del curso 'LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA' de Hans H. ORBERG. Pretende la aportación de materiales didácticos y el comentario de experiencias en el aula.
In memoriam Davidis Morgan, summi magistri, humanissimi amici.
(Photographema ex pellicula c.i. “La via degli umanisti” excerptum)
Anunciamos con gran pesar y profunda tristeza el fallecimiento de David Morgan, profesor de un talento extraordinario, el más leal y honorable de los amigos, un hombre de una increíble sabiduría y extraordinaria moral, que procuró incontables efectos positivos a todos los estudiosos del latín como lengua universal en diversos países de todo el mundo, y no sólo a través de cursos e incluso de su propio diccionario (que él creó hace mucho tiempo para ser utilizado por todos), sino también con su profundo conocimiento, acompañado de una inquebrantable disposición alegre y festiva, ejemplo de una genuina y perenne humanitas. Ningún elogio puede hacer verdaderamente justicia a un hombre como él, cuya memoria permanecerá con nosotros eternamente.
Davidem Morgan, magistrum incomparandae praestantiae, fidissimum amicum, virum cum doctrina, tum moribus egregium supra quam cuiquam credibile est, qui universis linguae Latinae cultoribus non modo suo lexico (quod iam pridem in omnium commodum parabat) scholisque ubique terrarum habitis summum emolumentum attulerat et allaturus erat, verum etiam sua multiplici et amplissima eruditione, quam lepidissima festivitate animique comitate numquam non condire solebat, rei publicae litterariae civibus omnibus immortale verae humanitatis praebuit exemplum, heri de hac terrestri vita decessisse vobis, amici ac fautores nostri, lugentes maerentesque nuntiamus. Tanto viro, cuius memoria numquam ex animis nostris excidet, nullum par elogium.
We announce with regret and sorrow that David Morgan, professor of incomparable talent, a most loyal and honourable of friends, a man with incredible wisdom and moreover extraordinary morals, who brought indescribably positive effects to the culture of the universal language of Latin in various regions all over the globe, and who not only through courses and even his own dictionary (which he long ago created to be used by all), but also with his copious depth of knowledge accompanied by an unwaveringly cheerful and festive disposition set an everlasting example of genuine humanitas, yesterday passed away from this worldly life. No eulogy can truly do justice to such a man, whose memory will remain with us eternally.
È con sommo dolore e infinita tristezza che annunziamo la dipartita da questa vita, avvenuta ieri, di David Morgan, maestro di straordinario talento, amico fedelissimo, persona di mirabile dottrina e di vita esemplare più di quel che possa credersi, che non solo aveva sommamente giovato e avrebbe potuto ancora giovare a tutti coloro che studiano il latino col suo vocabolario (che preparava da lungo tempo perché potesse essere utile a tutti) e colle lezioni tenute in ogni parte del mondo, ma ha soprattutto offerto un immortale esempio di vera humanitas con la sua molteplice e vastissima cultura, che era solito sempre condire con un carattere piacevolissimo e carico di simpatia. Per un uomo grande come lui, il cui ricordo non si cancellerà mai dai nostri cuori, non c’è epitaffio che possa essere adeguato.
Multas per gentes et multa per aequora uectus
aduenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
et mutam nequiquam alloquerer cinerem,
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
heu miser indigne frater adempte mihi.
nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
atque in perpetuum, frater, aue atque uale.
CATULO, POESÍAS. CI
Después de atravesar muchos pueblos y muchos mares vengo, hermano, a estas tristes exequias, para darte el postremo tributo de la muerte y hablar en vano a tus mudas cenizas, puesto que la desdicha me arrancó lo que fuiste tú mismo, oh pobre hermano mío indignamente arrebatado a mí. Ahora, sin embargo, estas tristes ofrendas que según el viejo rito de nuestros padres te he traído, acéptalas, empapadas en llanto fraterno, y para siempre, hermano mío, adiós.
Andrea Tornielli, Ciudad del Vaticano 11/10/2012 «El latín es la lengua de nuestras raíces, pero también funciona en Twitter»
Entrevista con Roberto Spataro, secretario de la nueva Pontificia Academia de Latinidad, instituida por Benedicto XVI
...en el “motu proprio” del Papa hay un detalle que me parece muy significativo. Declara que la enseñanza del latín se debe llevar a cabo con «métodos didácticos adecuados a las nuevas condiciones». Creo que se refiere al llamado “metodo natura” que logra buenos resultados cuando se aplica. Por ejemplo, la academia Vivarium Novum en donde se usa: los estudiantes jóvenes, provenientes de todo el mundo, aprenden latín en poco tiempo y aprenden a leer a los clásicos sin necesidad de un diccionario.
Con la publicación del “motu proprio” que instituye la Pontificia Academia de Latinidad, Benedicto XVI quiso subrayar que hoy, «en el contexto de una decadencia generalizada de los estudios humanistas», se muestra concretamente «el peligro de un conocimiento cada vez más superficial de la lengua latina, incluso en el ámbito de los estudios filosóficos y teológicos de los futuros sacerdotes». Vatican Insider entrevistó al latinista salesiano Roberto Spataro, que el Papa Ratzinger nombró hoy secretario de la nueva Academia.
Don Roberto, ¿qué sentido tiene instituir una Academia para el latín en la época de Twitter? ¿No corre el riesgo de convertirse en una decisión nostálgica?
Le respondo, sobre todo, con una observación: Twitter es un instrumento que impone una comunicación rápida. El latín, a diferencia de las lenguas modernas, adopta, generalmente menos palabras para expresar una idea. Si yo digo en inglés “the corruption of the best one is horrible”, en latín, en lugar de las ocho inglesas, bastan tres palabras: “corruptio optimi pessima”. El latín es una lengua que ayuda a pensar con claridad, precisión y sobriedad. Sin embargo, el motivo principal por el que el Santo Padre decidió instituir esta Academia es mucho más profundo: no se puede, y no se debe, romper el vínculo con las raíces de la cultura humanista que se expresó en latín, nació en el mundo greco-latino, floreció con el Cristianismo, se profundizó con el Humanismo y que ha producido un patrimonio excepcional de ciencia, sabiduría y fe.
Entonces es una cuestión de cultura...
Sin esta cultura, todos nos empobrecemos. A veces el “ethos” de los pueblos del occidente y de otras regiones, pierde una parte de su alma. El latín es la lengua de los maestros que no desapareceránnunca: Terencio, con su “homo latino”; Cicerón, con su concepto de “humanitas” y su ideal de “res publica”; Horacio, con su “aurea mediocritas”; Livio, con sus ejemplos de “virtus”; Séneca, que nos enseña que todos los seres humanos, incluso los esclavos, tienen su dignidad inalienable; y todos los demás autores de la Latinitas clásica, áurea, postclásica, cristiana, medieval, humanista y neolatina.
¿Cómo trabaja la Academia? ¿Qué se puede hacer para difundir más la lengua latina?
La Academia, al ser una institución científica, pondrá en marcha las iniciativas típicas de un órgano de este tipo: cursos, congresos, publicaciones. Particularmente, en el estatuto se pide una estrecha colaboración con el Pontificium Institutum Altioris Latinitatis, fundado en 1964 por el Papa Pablo VI, y donde tuve el honor de enseñar. Pero en el “motu proprio” del Papa hay un detalle que me parece muy significativo. Declara que la enseñanza del latín se debe llevar a cabo con « métodos didácticos adecuados a las nuevas condiciones». Creo que se refiere al llamado “metodo natura” que logra buenos resultados cuando se aplica. Por ejemplo, la academia Vivarium Novum en donde se usa: los estudiantes jóvenes, provenientes de todo el mundo, aprenden latín en poco tiempo y aprenden a leer a los clásicos sin necesidad de un diccionario.
¿Cuál es la relación que existe entre el latín y la fe cristiana?
¡Es una relación de amistad! En la constitución apostólica “Veterum Sapientia” de Juan XXIII (1962) se recuerda que la lengua latina es inmutable, por lo que está fija en registros bien definidos y alejados de la naturaleza mutable de las lenguas nacionales. Esto ofrece la posibilidad de expresar los conceptos clara y sólidamente. El latín se ha revelado por esta razón una lengua válida para comunicar el pensamiento con certeza, fuerza, precisión y con una gran riqueza de matices. Por ello es la lengua del magisterio, sobre todo en materia dogmática, en donde no se admiten las ambigüedades, y en el ámbito de la liturgia, en la que se encuentran la tierra y el Cielo, y en la que las “res humanae”, transitorias, se sumergen en las “res divinae”, eternas e inmutables en su perfección.
Durante el último Concilio, el latín todavía era una lengua que los padres conciliares conocían. Según su opinión, ¿cuál será la lengua del Vaticano III?
No creo que la celebración del Vaticano III sea inminente. Sin embargo, me queda claro que la “editio typica” de los documentos oficiales ¡será en latín!
Los primeros italianos premiados este año en el Certamen Ciceronianum, Irene Regini de Milán (2º puesto) y Paolo Pezzuolo de Valdagno, Vicenza (3º puesto), y el español Rodrigo Conesa Campos, del IES "Juan del Enzina" de León, que ha obtenido una Mención de Honor, han aprendido latín con el método Lingua Latina per se illustrata, de Hans Orberg.
Estos datos demuestran una vez más cómo dicho método, publicado en nuestro país por Cultura Clásica, desarrolla capacidadesy habilidadesque permiten traducir fácilmente ycon precisión de las lenguas clásicas tanto al castellano como a cualquier otra lengua romance.
Cum philosophus clarissimus Gadamer quid rei inesset, ubi musicus modos ab alio compositos in scaena reddit,perscrutaretur, haec cum solemniis ac feriis abs re non visus est conferre. In utrique sane nova simul atque usitata fiunt ac competunt. Quia ut vetera opera in musica novantur ex novis simphoniacis productis ac diversis versionibus, sic feriae et solemnia aliquantulum variantur quottanis ita, ut gaudii aliquod capiamus in eis et illuc redeamus. Nam variatio, ut aiunt, delectat.
Eodem pertinet, ut mea fert opinio, quod singulis annis intersimus seminario a consociatione culturaclasica.com instructo. Apud eos ordo rerum agendarum, ut verum confitear, parum mutari solet, videlicet duae orationes Latine habitae, aliae Hispanice prolatae, fabula in scaenam producta, perlustratio parietinarum, cena elegans eis qui deliciis culinariis indulgere velint, sessiunculae quaedam divisis in greges minores magistris, et alia.
Haec est vere quasi adumbratio rerum quae in eorum conventibus usu veniunt. Attamen non quia haec iterantur, ideo nosmet taedio afficimur. Quem, me hercle, Aloisium Miraglia, auscultare taedebit? Immo quo magis eius auditores fuimus, eo minus temperare possumus quin eum nova oratione audita suscipiamus et quasi in caelum eius facundiam necnon suam humanitatem, quam crebro abunde experti sumus, extollamus. Quod iampridem, ut ita dicam, in fide Culturae Classicae maneat nihil nisi eius animi magnitudo atque sua caritas erga nos denotat.
Sed ne quis me ligna in silvas conferre dicat, Aloisium laudare desinam. Sed antea eos pueros omittere nolo, alius Alfonso puer XV annorum, alii autem paucis annis natu maiores eo, qui etiam una cum Aloisio coram tot magistris sine ullo negotio verba Latine fecerunt.
Venio ad alia. Ana Ovando, sermonis Graeci magistra accuratissimam acroasim imaginibus fuse vestitam ornatamque pulchre habuit. Quod autem ad nova conventus nostri attinet, doctissimus Rutgarius Niehl, qui olim discipulus Michaelis de Albrecht ac Reginaldi Foster fuit, mirum in modum adtulit exemplum rationis secundum magistrum Claudii Fievet docendi "audio-oralis". Magister locum Latinum enodat tum oris ope addendo verba similia tum delineando imagines in tabula. Plurimum profuit ac delectati sumus. Noster Ansgarius edidit foras pelliculam de Rutgario contionante
Demum, ut finem faciam, ac multa agitare dignissima dictu praetermittam nam longior quam volui fui, ne putemus in irritum Culturae Classicae inceptum cadere addendum est, quod etsi ratio agendi in conventibus similima manet, longe meliores tamen magistri hinc rediverunt, nam primis annis multi magistri persequi orationes Latinas vix valebant ac rarissimi Latine confabulabamur. Nunc ex auxilio Orwergianorum librorum ab ipsis editorum plerique magistri fere omnes orationes Latinas exsequuntur. Insuper magistrorum numerus qui scholis aut alias garrire aut loqui sermone Latino audet in dies crescit. Antonio et Emilio, et aliis eorum sociis gratiae sunt agendae plurimae. Anno proximo, ut nobis est mos, redibimus. Avemus.
Latín Lingua Franca: Una pedagogía participativa, intervención de Eduardus Engelsing, Visiting Assistant Professor, Division of Classics, Western Washington University (EEUU), en las VII Jornadas de CulturaClásica.com celebradas en Mérida (mayo de 2011). Gracias a nuestro incansable Santi Campo por la grabación y edición posterior.
Mientras la literatura juvenil y el cine divulga esta "tradicional" imagen de los profesores de latín, que no hace más que perpetuar la opinión que de nosotros tiene la gente de la calle, cientos de profesores en nuestro país, afortunadamente, trabajamos año tras año para demostrar que no sólo han cambiado los tiempos: también han cambiado los métodos.
Para corroborarlo, podemos citar tres ejemplos en tres puntos de nuestra geografía bastante distantes entre sí:
En Godella (Valencia), nuestro amigo Germán González inicia su aventura en la "Academia Sudia Humanitatis" con un curso de Latín basado en el método inductivo-contextual, complementado con técnicas de enseñanza tomadas de los Humanistas, con el Total Physical Response (TPR), la suggestopedia y el Story Telling.
En Madrid, la Academia "Latin vivo en Madrid" orienta las clases al desarrollo de las competencias activas y comunicativas, dando prioridad a la interacción entre los alumnos y a la adquisición de vocabulario. La gramática se asimila de forma natural a través del uso mediante prácticas de conversación, diálogos y juegos, tal y como se hace en el aprendizaje de lenguas modernas.
Por último, en Jerez (Cádiz), nuestro amigo Juan Cienfuegos impartirá un Curso de Latín Oral, destinado especialmente a iniciarse en la didáctica per usum de los humanistas continuada por Hans Orberg con Familia Romana. Se impartirá en el Centro de Profesorado de Jerez a partir del próximo 22 de noviembre.
Esperemos que, gracias a iniciativas como éstas, y a todos los profesores y profesoras que creemos que es posible enseñar latín y griego de otra manera, los responsables educativos recapaciten, renazca el interés por las Humanidades y, con la ayuda de amigos como Eduardo Fernández y Pablo Villaoslada, la gente vuelva a SABER LATÍN:
Pelliculae adumbratio de vita et methodo Iohannis H. Ørbergii, quam anno MMX primum est vulgata inter omnium gentium conventum qui «Monumenta Viaeque» inscriptus est.
Confecta est haec pellicula in aedibus Vivarii Novi, mensibus Iunio et Iulio anni MMX.
Navegando por la TTT (Tela Totius Terrae), podemos encontrar a destacados miembros de la "gens classica" como Anthony Gibbins, un profesor afincado en Sidney, Australia, que ha creado un canal de youtube en latín: TuTubus Latinus.
Entre otros materiales interesantes para el aprendizaje de la lengua latina, se encuentra la serie que ha creado con los personajes de South Park Studio , como este Picture Book para un capítulo del Cambridge Latin Course:
Y, por supuesto, el Ciclo de Troya en simple latin, con imágenes de la película dirigida en 2004 por Wolfgang Petersen y protagonizada por Brad Pitt, que os mostramos a continuación:
Entre éstos, encontramos algunas conferencias pronunciadas en los congresos celebrados en Nápoles, Hungría y Roma, dos poemas de Catulo y uno de Horacio musicados por Tyrtarion (que podemos ver recogidos en este blog) y, por último, el episodio Daedalus et Icarus del 'Narrador de fábulas' de Jim Henson, adaptado al cap. XXVI de Familia Romana con el texto latino y la voz del propio Hans Orberg:
Por otro lado, y subrayando la universalidad del método Lingua Latina, encontramos nuevos vídeos publicados por un profesor norteamericano, Mark Selle. En este caso, se trata del cap. I, Imperium Romanum:
La web Solar Net TV ha publicado una serie de videos en youtube para enseñar distintas lenguas extranjeras: polaco, alemán, sueco, portugués, turco, ruso, árabe, japonés, español... y, entre éstas, no podía faltar el LATÍN.
Así, bajo los títulos de "The best of..." y de "...tell about her language", podemos encontrar diversos videos para iniciarse en el estudio de éstas y otras lenguas.
El que aquí nos interesa, está grabado por dos alumnos: uno británico y otro alemán. Los subtítulos, en latín y en inglés (of course):
Además, hemos añadido una extensa bibliografía sobre el método inductivo (con enlaces para descargar numerosos títulos) en la sección "Vincula" y un power point con 'centum vocabula scholaria' en la sección "Vocabula".
No hay más que echar una ojeada por la red para ver cómo cada vez más profesores están elaborando materiales para compartir y trabajar en clase con LLPSI.
¿Conseguiremos con el esfuerzo de todos desterrar la calificación de "lengua muerta" y sustituirla por la de "lengua inmortal"?
Empezaremos por el blog CIVILIZACIÓN GRECORROMANA, donde Carlos Mtnez. Aguirre acaba de publicar Villa Bestiarum, versión latina de 'Rebelión en la granja' de Orwell, adaptada al cap. XI de LLPSI:
Ovidius: Ars Amatoria (a partir del cap. XL de RA)
Petronius: Cena Trimalchionis (a partir del cap. XLVII)
Seguimos con Sandra Ramos, editora del blog Scriptorium Academicum Latinum (SAL), que ha preparado varios compendia con textos y ejercicios para distintos capítulos de 'Familia Romana', disponibles desde hace unos días en la WIKI de LLPSI:
Y, para terminar, Ansgarius Legionensis, editor del blog VENI MECVM, SEQVERE ME, quien ha subido a la red los videos de la intervención de Aloisius Miraglia en las VI Jornadas de CulturaClásica.com, grabada por Juan Cienfuegos:
Hace ya tres años comentábamos en este blog una de las obras del curso inicial de latín, COLLOQVIA PERSONARVM, con la que, según el propio Orberg, "discipulus studiosus res grammaticas necessarias et vocabula Latina frequentissima ... etiam certius discet ac memoria retinebit."
En la pasada edición de las Jornadas de CulturaClásica.com, Margalida Capellà nos reservaba una grata sorpresa, que hoy compartiremos con todos nuestros seguidores: sus alumnos de 4º de ESO del 'IES Cristòfol Ferrer' de Premià de Mar habían preparado una versión en vídeo del COLLOQVIVM SECVNDVM, que pudo verse al final de su magnífica exposición sobre 'Fundamentos léxicos en el aula de Clásicas':
Por si esto era poco, al día siguiente Annula Llewellyn nos obsequiaba con una clase magistral de latín y, tras su intervención, me mostraba los vídeos de cinco COLLOQVIA, interpretados por sus alumnos del Wyoming Catholic College:
En palabras de Cicerón, "Suavis autem narratio est quae habet admirationes, exspectationes, exitus inopinatos, interpositos motus animorum, COLLOQVIA PERSONARVM, dolores, iracundias, metus, laetitias, cupiditates." (CICERO, Partitiones oratoriae 32)
Tal y como ya cuentan en la blogosfera clásica, Annula ("Qué maravilla de mujer! Qué vital! Qué alegre!. Nos metió a todos en su bolsillo. Y eso que la conferencia era en latín") Llewellyn, Vicepresidenta de SALVI, nos obsequió el pasado sábado, en el marco de las VI Jornadas de Culturaclásica.com, con una magnífica charla-conferencia sobre “Quomodo Latini sermonis tirocinium apte agitetur secundum methodum ab Iohanne Rassias excogitatam”.
A partir de un texto del capítulo X de Familia Romana y de unos sencillísimos dibujos, nos dió una lección magistral sobre la aplicación del método Rassias a la enseñanza del latín. Para ello, se sirvió de lo que denominó Exercitia māiōra: Fābella et Sermōnēs:Lingua Latina Docente Annula
Para los que no tuvísteis la suerte de verla en acción, os dejo el vídeo que nos mostró al final de su exposición, en el que nos demuestra cómo trabaja en clase de latín en el Wyoming Catholic College (USA):
Venimos observando desde hace tiempo algunas iniciativas que buscan la ampliación del estudio del latín a edades tempranas, como la red Lingua Latina in ESO, cuyo objetivo es la promoción del estudio la lengua latina en el primer ciclo de la E.S.O., o las revistas ADVLESCENS y IVVENIS, en cuyo nº XXXI.3 podemos leer esta noticia sobre el nuevo auge del estudio del latín en Inglaterra (como demuestra el éxito del manual y los materiales de la serie Minimus):
LINGVA LATINA... IN ANGLIAApud Anglos lingua Latina semper fuit in honore. Et nunc etiam volunt institutionem linguae Latinae in schola primaria proponere.
Angli linguam Latinam semper coluerunt. Hoc multimodis demonstratur. Ecce imprimis facinora muris Minimi: eius successus quotannis renovatur; optime venditur et discipulos magistrosque multum delectat. Quamquam ipsa Minimi persona ficta est, eius familia adoptiva re vera exstitit. Haec familia secundo saeculo p. Cr. n.* vixit in vico Vindolanda, prope murum Hadriani; historia Minimi ficta est rebus, quae in hac area archaeologica inventae sunt.
In Anglia aliud etiam habent consilium: institutionem linguae Latinae proponere volunt in schola primaria. Ceterum discipuli ibi linguas a puero discunt: exempli gratia, in schola primaria Newbury Park, 40 linguas discunt! His mox addetur lingua Latina, quae in hac re multum iuvat.
(* p. Chr. n.: post Christum natum)
Nosotros, por nuestra parte, hemos hallado en la red varias lecturas recomendables para niños y niñas (puerulis puellulisque) de todas las edades, lo que prueba la importancia que se da al latín en los países anglosajones:
En primer lugar, podemos ver un listado de obras infantiles en este link de Amazon: Fun literature in Latin (and for kids) , algunas de las cuales comentamos hace tiempo en nuestro blog: Amazon en latín.
Por otro lado, encontramos también varias joyas de la literatura juvenil (para lectores avanzados) que se pueden descargar gratuitamente: Fabulae Latinae redditae.
Por último, los relatos mitológicos de las 'Fabulae faciles' de F. Ritchie, que comentábamos hace una semana.
Y, como muestra de que se puede aprender latín desde la enseñanza primaria, estos sencillos vídeos que podemos ver en youtube:
FAMILIA
Como ya habíamos comentado en post anteriores, los capítulos XXV y XXVI de Familia Romana nos narran conocidas fábulas mitológicas: la de Thēseus et Mīnōtaurus y la de Daedalus et Īcarus, cuya lectura podemos complementar en clase con los videos de 'El narrador de cuentos', de Jim Henson.
En el cap. XXIX, Nāvigāre necesse est, encontramos tres nuevas historias: 'Orfeo y Eurídice', 'Arión y los piratas' y 'El anillo de Polícrates'.
La de Orfeo y Eurídice la podemos ver aquí en la versión de Jim Henson:
También podemos ver el mito de Orfeo en el arte mientras disfrutamos de la voz de Teresa Berganza interpretando 'Che Faro Senza Euridice', de la ópera de Gluck, "Orfeo y Eurídice":
Al llegar las vacaciones de Navidad, nada mejor que uno de los temas que más se oyen en estas fechas, ADESTE FIDELES. Emilio Canales ha preparado el texto del famoso himno navideño Orbergiano more, i.e., con dibujos y notas explicativas en el margen.
El himno en sí mismo ha sido atribuido a San Buenaventura, pero no se encuentra entre sus obras. La versión musical más popular se ha atribuido a John Reading, quien fue organista en la Catedral de Winchester en 1675-81. Para saber más, leed este artículo de Wikipedia.
Adeste fideles
Mientras los alumnos trabajan con el texto, pueden disfrutar escuchando la interpretación clásica de Andrea Bochelli:
O bien la versión New Age de la irlandesa Enya, incluida en su álbum Amarantine:
En el capitulum XII de Familia Romana se nos presenta el armamento de un legionario romano (Miles Romanus), además de la descripción de un campamento (castra).
Para familiarizar a los alumnos con la organización del ejército romano y la estructura del campamento, nada mejor que los videos de arteHistoria:
Los distintos tipos de armas que utilizaban los legionarios se explican en los siguientes videos:
En el capitulum XXXIII, Exercitus Romanus, vemos el signum:
y, por último, en el cap. XXXII, Classis Romana, una galera romana:
Si pensamos en la necesidad de que nuestros alumnos se familiaricen con el léxico militar de cara a traducir en el futuro a los autores que se suelen proponer para las Pruebas de Acceso a la Universidad, vemos que, al finalizar los cap. XIII, XXXII y XXXIII, dominan respectivamente los siguientes VOCABVLA NOVA:
CAP. XIII
miles
scutum
gladius
pilum
arma
arcus
sagitta
pugnus
hasta
pedes
eques
patria
hostis
bellum
exercitus
dux
castra
passus
fossa
vallum
equitatus
impetus
metus
versus
milia
armatus
gravis
levis
barbarus
fortis
ferre
pugnare
incolere
oppugnare
metuere
militare
defendere
iacere
expugnare
fugere