22 octubre 2007

De vuelta y vuelta

De vuelta de León, y mirando la agenda del mes de noviembre, no podía desperdiciar este título para el post, habida cuenta además de que 'Jarabe de Palo' es uno de mis grupos favoritos y me quedan muchas horas de coche para seguir disfrutando de su música.

De vuelta de León, repito, donde tuvimos el placer de conocer la ciudad de manos del mejor cicerone que podíamos soñar, nuestro querido amigo Óscar (Ansgarius) Ramos, queremos desde aquí agradecer la acogida que nos depararon los participantes en el Seminario de actualización didácica de Latín y Griego.


La tarde del pasado viernes, durante más de cuatro horas, Emilio Canales y Antonio González, en compañía de Oscar Ramos, informamos acerca de los aspectos más destacados del método 'Lingua Latina per se illustrata', explicando sus características y posibilidades didácticas, además de presentar el trabajo realizado hasta la fecha en la adaptación del método 'Athenaze' para la enseñanza del griego.

Tras el análisis detallado del manual FAMILIA ROMANA, comentábamos a los asistentes lo fácil que era la transición a los autores en 2º de Bachillerato, con las ediciones didácticas de textos de CÉSAR, FEDRO, SALUSTIO o CICERÓN.

A propósito de éste último, en la web LenguaLatina.org podemos escuchar el comienzo del primer dicurso IN CATILINAM.

En cuanto a las 'vueltas y vueltas' a las que me refería al comienzo del post, el 14 y el 15 de noviembre participaremos en las XVIII JORNADAS DE FILOLOGÍA CLÁSICA DE CÁDIZ que, con el subtítulo de "Renovación científica y comentario de textos griegos y latinos", se celebrarán desde el lunes 12 hasta el jueves 15 en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cádiz.

Inmediatamente después, el sábado 17 intervendremos en el III SIMPOSIO EXTREMEÑO DE ESTUDIOS CLÁSICOS, organizado por la Delegación de Extremadura de la SEEC y los Centros de Profesores y Recursos (CPR) de Cáceres y Mérida, que se celebrará del 15 al 22 de noviembre en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura y en el Centro de Profesores y Recursos de Mérida.

Por último, en el mes de Diciembre impartiremos otro Seminario didáctico en Cartagena, del que daremos información detallada más adelante.

Para terminar por hoy, os dejo el video de 'Jarabe de palo', recordándoos que "no sólo de latín vive el hombre", como alguien podría haber dicho tras escucharlos.

16 octubre 2007

Léxico Latino II

Después de un largo intermedio, retomamos la publicación de la serie 'VOCABVLA' con el Vocabulario de César. Esta segunda entrega contiene todos los términos nuevos que aparecen en la edición de Orberg, C. Iulii Caesaris Comentarii de Bello Gallico, partiendo del léxico incluido en el Vocabulario de Familia Romana, publicado el pasado 21 de mayo. Lo podéis descargar en formato 'pdf' pinchando en la imagen: Por otro lado, Antonio Silvestre, profesor de latín en Moratalla (Murcia) me escribe diciéndome que ha buscado infructuosamente por la red el artículo que D. NICETO ALCALÁ ZAMORA, Presidente de la II República española desde 1931 hasta 1936 y miembro de las tres principales academias de España, escribió en defensa del latín desde su exilio en Buenos Aires. El artículo en cuestión se titula EL LATÍN EN LA ENSEÑANZA y fue publicado originalmente en la revista argentina "Leoplán" (entre 1936 y 1939). Hoy lo podemos encontrar en: Alcalá-Zamora, N. “El latín en la enseñanza”, en Niceto Alcalá-Zamora. Obra completa, Artículos publicados en la revista “Leoplán” de Buenos Aires, Patronato ‘Niceto Alcalá-Zamora y Torres’, Priego de Córdoba, 2003. Estoy convencido de que sus tesis sobre las bondades del latín podrían ser hoy día refrendadas y apoyadas por cualquiera de nosotros desde la primera hasta la última letra. Agradezco además a nuestro amigo y colega el habernos enviado otro interesante artículo, en este caso de ANTONIO ARBEA, titulado ¿POR QUÉ ESTUDIAMOS LATÍN? y publicado originalmente en Onomazein, N.º 4, Santiago, Instituto de Letras, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1999, pp. 371-379. Ahí van los enlaces: Niceto Alcalá-Zamora. El latín en la enseñanza Antonio Arbea. ¿Por qué estudiar latín?

08 octubre 2007

La voz de la 'Auctoritas'

A veces, aparece la voz de alguna 'autoridad' cuestionando la conveniencia (e incluso la legitimidad) de utilizar textos adaptados o elaborados ad hoc para la enseñanza del latín en nuestras aulas. Esos 'puristas' de la enseñanza deberían saber que en ninguna sede del Instituto Cervantes, allende nuestras fronteras, se utilizan los textos con las aventuras del Caballero de la Triste Figura para que los esforzados alumnos extranjeros den sus primeros pasos en el aprendizaje de la lengua castellana (o española, no vamos aquí a discutir por eso). Es más, en el año 2005, en plena celebración del IV Centenario del Quijote, circularon innúmeras versiones adaptadas para todos los gustos y edades: desde los primeros años de educación primaria hasta el Bachillerato, pasando por los alumnos de ESO, ninguno de los cuales leyó el texto original de Cervantes. Si esto es así, quizás tengamos razón los que defendemos que, para llegar a LEER y COMPRENDER los clásicos, la mejor vía (*) es la de utilizar textos como los que Hans Orberg propone en su manual FAMILIA ROMANA. Para reafirmar nuestra tesis, presentamos esta semana unos extractos de las tres entrevistas realizadas por Cristóbal Macías, profesor titular de la Universidad de Málaga, y publicadas en sucesivos números de IRIS, periódico de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC). Entrevista a Hans H. Orberg, tras la celebración de las I Jornadas de Culturaclasica.com en Almuñécar (Granada):
P. ¿Cómo surgió la idea de crear su método directo de enseñanza del Latín? R. El motivo principal fue el fracaso de mi enseñanza del Latín según el modelo tradicional: el desinterés y el aburrimiento de los alumnos obligados, como estaban, a analizar y traducir palabra por palabra frases aisladas y desprovistas de sentido. En mi faceta como profesor de lenguas modernas ya estaba practicando el método directo con buen resultado. Así que opté por usar el mismo método en la enseñanza del Latín. P. Sabemos que el método Ørberg ha sido muy bien acogido en algunos países como Italia, Francia y Estados Unidos. ¿Qué podría decirnos al respecto? R. El motivo de esta buena acogida parece ser la crisis de la enseñanza del Latín, que tiene dificultad para competir con las lenguas modernas más importantes. Muchos profesores idealistas se sienten frustrados con los resultados poco satisfactorios de sus alumnos en Latín, y se dan cuenta de que esto se debe a un método anticuado y pesado, por lo que buscan un nuevo método más eficaz y más asequible. Me alegra mucho que mi método “heterodoxo” responda a las expectativas de un buen número de estos profesores innovadores, sobre todo en Italia y en Estados Unidos.
Entrevista a Aloisius Miraglia, tras la celebración de las II Jornadas de Culturaclasica.com en Guadix (Granada):
P. Profesor Miraglia, aunque a grandes rasgos se conocen los presupuestos de los que parte el método natural aplicado, en nuestro caso, al latín, ¿nos podría resumir cuáles son, en su opinión, las optimae Latine docendi rationes? R. Hay que hacer todo lo posible por explicar la lengua a partir de la lengua misma; los primeros textos deben construirse de manera que presenten gradualmente las formas, las construcciones y el vocabulario estudiados según un índice de recuencia, para que así el alumno pueda alcanzar pronto una competencia en todo aquello que se encuentra más a menudo en los autores; asimismo, parte fundamental del método la constituye el aprendizaje del léxico, que se aprende en la situación, a través del empleo de cada palabra en contextos significativos y motivados, que funcionan como apoyo mnemotécnico; hay que repetir con insistencia y en contextos diversos las palabras, formas y estructuras sintácticas; el ejercicio lingüístico no debe limitarse a la comprensión pasiva, sino que es esencial realizar una serie de ejercicios activos. Por tanto, los puntos esenciales del método natural son, en mi opinión, los siguientes: 1) evitar desde el principio el análisis de frases o frasecitas aisladas de contextos significativos y continuos, que den la impresión de ser única y exclusivamente un ejercicio gramatical privado total o parcialmente de sentido; 2) proponer contextos graduados (también construidos ad hoc: ¡no es tan grave, si es sólo una forma de llegar antes a la lectura de los clásicos!) que contengan de vez en cuando nuevas partes de gramática que estudiar y que introduzcan poco a poco todo el vocabulario de base (al menos 1.800-2.000 palabras) que hay que aprender no sólo pasivamente (pues lo que se aprende pasivamente se olvida pronto), sino también a través de un moderado empleo instrumental activo de la lengua hasta el momento de enfrentarse con los textos originales.
Entrevista a Michael Von Albrecht, tras la celebración de las III Jornadas de Culturaclasica.com en Priego de Córdoba y Almedinilla (Córdoba):
Michael von Albrecht, sin duda uno de los filólogos clásicos más brillantes, autor de obras tan importantes como su Geschichte der römischen Literatur ('Historia de la Literatura Romana', 2 vol., traducida entre nosotros por los profesores Dulce Estefanía y Andrés Pociña) o sus estudios sobre Silio Itálico, Ovidio o Cicerón, es también uno de los más activos defensores del método directo para la enseñanza del latín. P. Tanto en las Jornadas de Priego, como en su visita a Cádiz y a Málaga, ha tratado de demostrar la utilitas linguae et litterarum latinarum para la formación del hombre. Brevemente, ¿cuáles serían las claves de esa utilidad? R. En cuanto a los aspectos materiales, yo admiro los métodos de Varrón, que él expone en su De lingua latina, y Comenius, en su Orbis pictus (tal vez el primer libro ilustrado para niños y que empleaba para el aprendizaje del latín). Varrón describe la lengua partiendo del Caelum y la Terra, deteniéndose luego en señalar cada una de las cosas que hay en ellos. Es un buen método, porque el alumno aprende la palabra en relación a la cosa, al objeto que esa palabra designa. Porque aprender las palabras sin los objetos, sin un contexto, no es natural y no ayuda a comprender la realidad con la razón. No se debe aprender sólo la Abstracción, como en las Matemáticas, sino que debemos penetrar la realidad con la razón, no sólo abstraerla. Al no cumplir este principio elemental hemos hecho del latín algo ajeno a la realidad, simple objeto de estudio. P. Como Vd. mismo ha podido comprobar estos días en Priego, Cádizo Málaga, es muy grande el interés que despiertan entre los profesores métodos como el de Ørberg para la enseñanza del latín. Precisamente, pensando en esos docentes que están dispuestos a afrontar la necesaria renovatio didáctica con un método como éste, ¿qué recomendaciones metodológicas les haría? R. El método Ørberg me parece una buena manera de afrontar el estudio del latín activo, de habituar a los alumnos a leer y expresarse en latín para comprender luego mejor los textos literarios de los clásicos. De las dos partes de que se compone, Familia Romana y Roma Aeterna, la primera, que contiene las reglas gramaticales fundamentales junto a un vocabulario latino de al menos 1.500 palabras, es muy útil, y en ello coincido con muchos profesores de muchos países distintos que me dicen que funciona muy bien.
(*) La vía a la que nos referimos es la que apuntaba ya COMENIVS, el padre de la pedagogía, cuya auctoritas es por todo el mundo reconocida, en su Novissima linguarum methodus, obra en la que escribió hace casi cuatro siglos: "Mysterium igitur Methodi linguarum novissimae totum in eo erit, ut per libellos quosdam artificiose constructos, in auctores VIA certa, brevis et amoena recludatur".
Iohan Amos Comenius, Novissima linguarum methodus, XII 16

02 octubre 2007

Centum Lycea Orbergiana

Tal y como anunciamos esta semana en www.culturaclasica.com, ya son un centenar los centros educativos de todo el país que enseñan latín con 'LINGVA LATINA' de Hans Orberg.

Para facilitar la tarea del profesorado, sobre todo a la hora de preguntar a los alumnos si han hecho los deberes, os reproduzco un capítulo del libro 'Conversational Latin for oral proficiency', de John C. TRAUPMAN.

Magistra: Silentium, quaeso! Andrea!
Andrea: Adsum.

Magistra: Confecistine tuum praescriptum domesticum?
Andrea: Confeci.

Magistra: Quid fecisti?
Andrea: Vocabula Latina edidici.

Magistra: Quid amplius?
Andrea: Scripturam composui.

Magistra: De quo?
Andrea: De monumentis in foro.

Magistra: Quae monumenta descripsisti?
Andrea: Basilicas et curiam et varia templa et cetera.

Magistra: Trade mihi.
Andrea: Ecce.

Magistra: Christina!
Christina: Adsum.

Magistra: De quo in compositione scripsisti?
Christina: De statu mulierum.

Magistra: Bene. Trade mihi.
Christina: Ecce.

Os añado también un nuevo power point de Óscar Ramos, 'Colloquia', segundo capítulo de la serie 'En clase hablamos en latín'.