30 noviembre 2010

Examen Europeo de Latín

Allá por octubre de 2009 escribíamos en este blog acerca del National Latin Exam, al que se presentan anualmente los alumnos de latín norteamericanos para obtener la acreditación de los distintos niveles de Latín (Introduction to Latin, Latin I, Latin II, Latin III, Latin III-IV Prose, Latin III-IV Poetry, Latin V-VI), con un certificado de nivel válido en todo el país, del mismo modo que nosotros podemos presentarnos a una prueba en cualquier lengua extranjera para obtener un certificado de acuerdo al Marco común europeo de referencia para las lenguas (A1, A2, B1, B2...).

Pues bien, el pasado 6 de noviembre, durante la celebración de la VIII Jornada de Cultura Clásica de Sagunt, tuvimos la suerte de escuchar a José Luis Navarro, Delegado para nuestro país de Euroclassica, quien, tras citar a Comenius, Verba sine rebus putamina sunt sine nucleo, vagina sine gladio, umbra sine corpore, corpus sine anima.” (J. A. Comenius, Didactica dissertatio, 1637)  presentó el proyecto del  European Certificate for Classics: Elex and Egex y sus distintos niveles: Vestibulum (nivel 1), Ianua (nivel 2), Palatium, (nivel 3) y Thesaurus (nivel 4).

En concreto, ya podemos trabajar con los contenidos del European Latin Exam (ELEX) correspondiente al nivel VESTIBVLVM



En este enlace podemos descargar los diferentes exámenes propuestos para el año 2010, presentadas por los Delegados de Austria (THE TRAGEDY OF PHAETHON), Bélgica (DE CHELONE), Croacia (THESEUS' LABORS ON CRETE), España (DE IASONE ET MEDEA) y Suiza (FABULA DE THESEO ET MINOTAURO y DE IPHIGENIAE SACRIFICIO).

El examen aprobado por consenso para este año, traducido al castellano por nuestro buen amigo Germán González Muñoz, es el siguiente:
Examen Europeo de Latín - Vestibulum

El ELEX-Vestibulum está especialmente destinado a despertar el interés del alumno después del primer año de aprendizaje de latín. El examen es a la vez divertido y al mismo tiempo instructivo sobre el conocimiento de la tradición clásica europea. El alumno tiene que leer el texto y responder después de forma correcta a las 40 preguntas de elección múltiple o de respuesta múltiple.
Cada respuesta correcta vale un punto, excepto las preguntas de respuesta múltiple (aquí hay que responder correctamente a todas las preguntas para obtener un punto). Si se llega a 37-40 puntos, el alumno puede ganar una medalla de oro, 33-36 puntos es una medalla de plata, 29-32 puntos es una medalla de bronce con el sello de Euroclassica y la firma del presidente y director ECCL de EUROCLASSICA, entregados por el director del correspondiente centro de enseñanza.

Los profesores interesados en participar este año pueden hacer copias del examen, dejarles a los alumnos 45-50 minutos para su realización, corregirlo y enviar una lista de los alumnos presentados por orden de puntuación, de mayor a menor, así como los datos completos del centro educativo (denominación, dirección, tfno., e-mail, etc.), a José Luis Navarro (navarrakis@terra.es).

25 noviembre 2010

Colloquamur

Dentro de la web www.promotelatin.org encontramos una sección con interesantes materiales para descargar, entre los que podemos destacar Book cover (ya incluido en la sección Instrumenta de la wiki LLPSI), con el texto de los 17 posters 'colloquamur'.

Estos posters, diseñados para facilitar el uso oral del latin en clase, se pueden descargar por separado al final de dicha página. Para facilitar su manejo, los hemos agrupado en dos documentos ('schola' y 'grammatica') y los hemos subido a scribd. El texto, en latín y en inglés, contribuirá sin duda a la formación plurilingüe de nuestros alumnos.
Colloquamur_schola

Colloquamur_grammatica

16 noviembre 2010

The best of Latin

La web Solar Net TV ha publicado una serie de videos en youtube para enseñar distintas lenguas extranjeras: polaco, alemán, sueco, portugués, turco, ruso, árabe, japonés, español... y, entre éstas, no podía faltar el LATÍN.
Así, bajo los títulos de "The best of..." y de "...tell about her language", podemos encontrar diversos videos para iniciarse en el estudio de éstas y otras lenguas.

El que aquí nos interesa, está grabado por dos alumnos: uno británico y otro alemán. Los subtítulos, en latín y en inglés (of course):



La pasada semana, tras intervenir en las VII Jornadas de Filología Clásica de Málaga, hemos estado trabajado en la wiki lingualatina, añadiendo este video en la sección de "Pelliculae" y completando los de la serie 'Colloquia Personarum', grabados por los alumnos de Annula Llewellyn, con los colloquia correspondientes al 'capitulum undecimum' y al 'septimum decimum'.

Además, hemos añadido una extensa bibliografía sobre el método inductivo (con enlaces para descargar numerosos títulos) en la sección "Vincula" y un power point con 'centum vocabula scholaria' en la sección "Vocabula".

08 noviembre 2010

Textos mitológicos para la enseñanza del Latín

Incapaz de resistirme a la invitación del divino Hermes, el pasado 6 de noviembre volví a disfrutar de la compañía de entrañables amigos durante la celebración de la 'VIII Jornada de Cultura Clásica de Sagunto'.

La Jornada se inició, precisamente, con la presentación de FABVLAE SYRAE, publicado como complemento a la serie 'Lingua Latina per se illustrata', labor retomada por Luigi Miraglia tras el fallecimiento de Hans Ørberg el pasado mes de febrero.

Bajo el subtítulo de 'Graecorum Romanorumque fabulae ad usum discipulorum Latine narratae', FABVLAE SYRAE nos presenta cuarenta y cinco mitos griegos y latinos, con textos adaptados de 'Las Metarmorfosis' de Ovidio y 'Ab urbe condita' de Livio.

El libro nació de la exigencia manifestada por parte de muchos profesores de tener a  mano material de lectura adicional para reforzar el estudio de las estructuras sintácticas tratadas en la parte final de 'Familia Romana'. En efecto, aunque los elementos morfológicos son introducidos gradualmente por Ørberg en la mayor parte del libro, a partir del capítulo XXV (Theseus et Minotaurus) hay una aceleración notable del ritmo y a menudo elementos de mayor complejidad aparecen introducidos en notable cantidad dentro de un sólo capítulo.  

Se trata, pues, de un compendio de mitología graduado y apto para reforzar el conocimiento sintáctico de los diez últimos capítulos de 'Familia Romana', que conducirá al lector rápida y eficazmente a la lectura de los autores latinos.

El libro, además, proporciona dos beneficios adicionales: primero, un conocimiento del patrimonio mitológico y fabulístico del mundo clásico y, en segundo lugar, una mayor competencia del vocabulario ya adquirido e incluso añadido.  

Por otro lado, en la confección del libro han colaborado con el autor muchos de los jóvenes de la Accademia Vivarium Novum (cuyos nombres se pueden leer en un listado en la segunda página), quienes no sólo escribieron algunas de las fábulas, sino también corrigieron atentamente la totalidad del texto. 
 
Los diversos mitos aparecen acompañados de los grabados de Iohann Wilhelm Baur, quien ilustró las Metamorfosis con una serie de 151 imágenes en su 'Bellissimum Ovidii theatrum seu, Pulcherrimae P. Ovidii Nasonis poetae admodum ingeniosi historiae. Ex ejus libris XV', publicado en 1682. 

La primera inspiración para escribir este libro vino de un libro de Alice Croft, titulado Fabulae antiquae (escrito siguiendo las directrices del método directo), publicado en 1918 por G. Bell and sons, y reimpreso en edición facsímil por Bell and Hyman en Londres, en el año 1978. Fue precisamente de allí de donde el autor tomó el argumento de las primeras historias, rescribiéndolas totalmente para poder adaptarlas a los capítulos de Familia Romana. A manera de ejemplo, en la presentación vemos una de las historias incluidas en el libro de Croft (Atalanta) para que podamos compararla con la versión de Miragalia. 

Al reescribirlas, sin embargo, siempre se han tenido en cuenta los modelos originales de Ovidio y Livio (este último en lo referente a las leyendas romanas), así como de Valerio Máximo en una o dos, intentando aproximarse lo más posible a su estilo, considerando evidentemente las limitaciones impuestas por el vocabulario y la sintaxis conocida por los alumnos. Como se puede advertir, la inspiración fue sólo inicial y prácticamente limitada al título y al argumento de las historias.

El autor nos ha manifestado su intención de publicar en la red, antes de final de año, una serie de ejercicios sobre cada uno de los capítulos y demás material añadido, como fuentes mitológicas (Apolodoro, Higino, Ovidio) e iconografías, tanto antiguas como modernas.

Mientras tanto, os dejo unos enlaces con algunos de los textos mencionados en la presentación:
En cuanto a FABVLAE SYRAE, aquí podemos ver la introducción junto con el texto dedicado a ATALANTA:
Fabulae Syrae: Atalanta