Entre los diversos talleres que se desarrollaron en las pasadas VII Jornadas de CulturaClasica.com, de los que no pude disfrutar (y sólo envidiar a los participantes) por andar enredado con eso de la organización, hubo uno dedicado a Lingua Latina per se illustrata, impartido por mi querido amigo Germán González.
En éste, además de otros juegos y actividades varias, se propuso una versión del juego "Batalla naval" (también conocido como "Hundir la flota") para practicar con los alumnos la conjugación de los verbos en latín.
Tras colocar sus naves en el mare magnum, siguiendo la dinámica del juego por todos conocida, los alumnos deben "disparar" al oponente, formando una frase compuesta de sujeto (columna de la izqda.), verbo (fila superior) y uno o más complementos. El equipo contrario contestará, según donde acierte el disparo, “aqua”, “tācta” o “mersa”, y se continuará jugando por turnos hasta que finalice el juego con la destrucción de todas las naves del enemigo: duae nāvēs magnae (IV quadra) et duae nāvēs parvae (II quadra).
En función del nivel de los jugadores, y siempre tras llegar a un acuerdo al comenzar la partida, se pueden (y deben) utilizar los distintos tiempos y modos verbales.
Os adjunto el modelo que he confeccionado siguiendo las indicaciones de Germán:
Tras colocar sus naves en el mare magnum, siguiendo la dinámica del juego por todos conocida, los alumnos deben "disparar" al oponente, formando una frase compuesta de sujeto (columna de la izqda.), verbo (fila superior) y uno o más complementos. El equipo contrario contestará, según donde acierte el disparo, “aqua”, “tācta” o “mersa”, y se continuará jugando por turnos hasta que finalice el juego con la destrucción de todas las naves del enemigo: duae nāvēs magnae (IV quadra) et duae nāvēs parvae (II quadra).
En función del nivel de los jugadores, y siempre tras llegar a un acuerdo al comenzar la partida, se pueden (y deben) utilizar los distintos tiempos y modos verbales.
Os adjunto el modelo que he confeccionado siguiendo las indicaciones de Germán:
proelium_navale
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Estoy firmemente convencido de que los comentarios en un blog son necesarios y, además, dicen mucho acerca del interés de los lectores por éste.
Por ello nunca he sido partidario de censurarlos ni borrarlos. No obstante, suscribo todas y cada una de las palabras de Jordi Adell: "Sobre los comentarios en este blog".