Blog destinado a los usuarios del curso 'LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA' de Hans H. ORBERG.
Pretende la aportación de materiales didácticos y el comentario de experiencias en el aula.
28 enero 2007
La pronunciación del Latín
Como sabéis, en nuestro curso utilizamos la pronunciación del latín en el período clásico (siglo I a.C.), establecida gracias a los principales testimonios siguientes:
(1) La ortografía latina, sobre todo en sus variaciones de la norma.
(2) La pronunciación de las lenguas romances que dan testimonio del último desarrollo del latín hablado.
(3) Los datos sobre la pronunciación transmitidos por los gramáticos y demás autores latinos.
(4) La transcripción de las palabras latinas que se introdujeron en otras lenguas.
En la web de ClassicNet encontraréis un programa on-line para aprender a pronunciar correctamente el latín: http://www.classicsnet.plus.com/readitright/saylatin.html
El menú se despliega haciendo click junto a la caja con el mensaje 'Getting started', y, tras una breve introducción, llegaréis a 'THE SOUNDS OF LATIN', donde encontramos una palabra 'clickable' junto a la descripción de cada sonido latino.
Las explicaciones están en inglés, pero quienes tengáis dificultades para entenderlas podéis guiaros leyendo el capítulo introductorio del Manual LATINE DISCO I.
Se puede descargar un archivo para instalar el programa en el ordenador.
2 comentarios:
Estoy firmemente convencido de que los comentarios en un blog son necesarios y, además, dicen mucho acerca del interés de los lectores por éste.
Por ello nunca he sido partidario de censurarlos ni borrarlos. No obstante, suscribo todas y cada una de las palabras de Jordi Adell: "Sobre los comentarios en este blog".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Yo sigo la pronunciación clásica, PERO rehuso adoptar la W como sonido de la u/v. No se encuentra en ninguna lengua romance y suena totalmente extraño en el latín. Además, he aquí lo que dice un gramático:
ResponderEliminar[Aul. Gell. X. iv. 4.] "Vos", inquit, cum dicimus motu quodam oris conveniente cum ipsius verbi demonstratione utimur, et labias sensim primores emovemus, ac spiritum atque animam porro versum et ad eos quibuscum sermonicamur intendimus.
Es evidente que en el sonido de W no hay soplo (spiritum atque animam), pero sí en la V/B no inicial del español, que es bilabial fricativa (no labiodental como en inglés y alemán).
Bueno, ¿qué opinas?
Vale!
La cuestión de la 'correcta' pronunciación del latín siempre ha sido muy discutida. Un artículo que trata ampliamente el tema es el de Justo Fernández López: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Pronunciaci%C3%B3n%20lat%C3%ADn%20cl%C3%A1sico.htm
ResponderEliminarYo, particularmente, después de asistir al 'XI CONVENTVS ACADEMIAE LATINITATI FOVENDAE' y escuchar durante una semana las distintas pronunciaciones (en unos casos nacionales, en otros 'restituta') de los participantes, decidí seguir pronunciando 'civitas' como /kiuitas/ y no /kibitas/ ni, por supuesto, /chibitas/.
Un saludo