24 febrero 2013

El gramático a palos

[Conceptos gramaticales estudiados en 3º de Primaria]
El gramático a palos
Artículo de Luis LANDERO (publicado en El País el 14 de diciembre de 1999).

Tengo un joven amigo que, después de diez años de estudiar gramática, se ha convertido al fin en un analfabeto de lo más ilustrado. Se trata de un estudiante de bachillerato de nivel medio, como tantos otros, y aunque tiene dificultades casi insalvables para leer con soltura y criterio el editorial de un periódico, es capaz sin embargo de analizar sintácticamente el texto que apenas logra descifrar. Su léxico culto es pobre, casi de supervivencia, pero eso no le impide despiezar morfológicamente, como un buen técnico que es, las palabras cuyo significado ignora y enumerar luego de corrido los rasgos del lenguaje periodístico, y comentar las perífrasis verbales y explayarse aún en otras lindezas formales de ese estilo. De puro disparatada, a mí la paradoja me resulta hasta cómica, quizá porque, como bien decía Bergson, siempre es motivo de risa la teatralidad con que se manifiesta lo que en el hombre hay de rígido, de mecánico, de autómata. O, si se quiere, de deshumanizado. A mí todo esto me recuerda a Charlot en la cadena de montaje, aplicado y absurdo, cautivo en movimientos maquinales de títere hasta cuando se rasca la pantorrilla con el empeine del zapato. 
Este joven no está lo que se dice alfabetizado, es cierto, pero sí ampliamente gramaticalizado, y la suya es sin duda una forma bien laboriosa de ignorancia. Podríamos también decir que lo que le falta en construcción y fundamento le sobra sin embargo en presencia y diseño. Vaya, pues, una cosa por otra.Libros, ha leído pocos, y no quizá por falta de afición sino porque ahora en las escuelas se enseña poca literatura y mucha lengua. Hay que estudiar demasiada gramática como para andar perdiendo el tiempo en novelas de caballerías. Aunque en la teoría no tiene por qué ser así, la práctica es otra cosa. En la práctica, la literatura está pasando incluso a ser una provincia más de esa patria común que es la lengua (o más bien de ese Saturno que devora a sus hijos), y donde a menudo ha de convivir, de igual a igual, con esas otras provincias que son el periodismo, la publicidad, la ciencia y la técnica, o la jurisprudencia. Ahí, en esa gran democracia, si es que no compadreo, todos alternan y se codean con todos. Y es que, si de lo que se trata es de enseñar lengua, la verdad es que tanto da diseccionar una lira de fray Luis como el eslogan de una marca de detergente o una receta gastronómica, porque al fin y al cabo la cantidad de gramática y de semiología que hay en esos mensajes viene a ser técnicamente más o menos la misma.
Pero, en fin, todo sea por esa buena y sacrosanta causa que es el aprendizaje de la lengua, puede pensarse. Claro que, luego, uno se pregunta: ¿y para qué sirve la lengua? ¿Para qué necesitan saber tantos requilorios gramaticales y semiológicos nuestros jóvenes? Porque el objetivo prioritario de esa materia debería ser el de aprender a leer y a escribir (y, consecuentemente, a pensar) como Dios manda, y el estudio técnico de la lengua, mientras no se demuestre otra cosa, únicamente sirve para aprender lengua. Es decir: para aprobar exámenes de lengua. Entre ellos, el de selectividad, por supuesto, que eso son ya palabras mayores. Yo sospecho que, en algún oscuro departamento de alguna universidad, en el centro de algún laberinto pedagógico, alguien alimenta el sueño, o más bien la pesadilla, de que algún día habrá en España cuarenta millones de filólogos.
El asunto, de cualquier modo, no es de ahora. En 1879, por ejemplo, en el Boletín de la Institución Libre de Enseñanza escribía Manuel B. Cossío: "¿Por qué no suspender el abstracto estudio gramatical de las lenguas hasta el último año de la enseñanza escolar y ejercitar al niño en la continua práctica de la espontánea y libre expresión de su pensamiento, práctica tan olvidada entre nosotros, donde los niños apenas piensan, y los que piensan no saben decir lo que han pensado?" Ciento veinte años después, la erudición gramatical, aunque con distinto ropaje, sigue vigente en las escuelas, y va camino de convertirse poco menos que en una plaga de dimensiones bíblicas.
Lo que le ocurre a mi joven amigo me recuerda mis tiempos de estudiante de Filología Hispánica. Yo llegué a sufrir aún los excesos, tan ridículos como estruendosos, de la erudición. Jamás en cinco años llegamos a comentar ni una sola página de La Celestina, el Lazarillo o el Quijote. Como en aquel relato de Kafka donde el mensajero del emperador no podrá llegar nunca a su meta porque la inmensidad del propio imperio se lo impide, o por la misma razón por la que Aquiles no conseguirá darle alcance a la tortuga, de igual modo tampoco nosotros accedíamos nunca a los textos originarios porque antes había que atravesar un laberinto inacabable de datos, de hipótesis, de averiguaciones, de fechas, de variantes, de teorías, que (ahora lo sé) no eran un medio para llegar a la obra y enriquecer la lectura sino un fin en sí mismo. Tampoco mi joven amigo sabe bien lo que lee porque, entre él y los textos, se interpone siempre la gramática, como un burócrata insaciable. Un poco al modo de aquella parodia donde Cortázar da instrucciones para subir una escalera, tanto mi joven amigo como yo nos quedamos en la higiene de los manuales de uso, sin lograr apenas ascender unos cuantos peldaños.
No hay esperpento sin un fondo solemne sobre el que destacarse. ¿Y qué mejor fondo, y de mayor solemnidad, que el de la técnica, sobre todo si se le añade el aura de un cierto hermetismo? Ante la cosa técnica, y la superstición de lo útil, todos callan y otorgan, como si se tratase del traje nuevo del emperador. Hace ya tiempo que la tecnificación del saber llegó también a las humanidades, culpables acaso de parecer sobrantes y anacrónicas en el mundo de hoy. Uno no tiene nada contra la gramática, pero sí contra la intoxicación gramatical que están sufriendo nuestros jóvenes. Uno está convencido de que, fuera de algunos rudimentos teóricos, la gramática se aprende leyendo y escribiendo, y de que quien llegue, por ejemplo, a leer bien una página, entonando bien las oraciones y desentrañando con la voz el contenido y la música del idioma, ése sabe sintaxis. Sólo entonces, como una confirmación y un enriquecimiento de lo que básicamente ya se sabe, alcanzará la teoría a tener un sentido y a mejorar la competencia lingüística del usuario. Así que, quien quiera aprender lengua, que estudie literatura, mucha literatura, porque sólo los buenos libros podrán remediar la plaga que se nos avecina de los gramáticos a palos.
(*) Luis Landero es escritor.

20 febrero 2013

Curso de Latín en Roma. Verano 2013



CURSO INTERNACIONAL DE VERANO DE LATÍN
Fundación Mnemosyne, Academia Vivarium Novum. Roma
Clases intensivas de 8 semanas. Del 24 de junio al 17 de agosto de 2013.
Para aprender a leer, escribir y hablar con facilidad la lengua que fundó los cimientos de Occidente. Los cursos se basan en una inmersión total de la lengua y se dividen en tres módulos fundamentales:
Módulos:
LATÍN I (de la 1ª a la 4ª semana; 15 ECTS): Dirigido a quien carece por completo de un conocimiento previo del Latín, o que lo posee someramente. Los alumnos obtendrán firmes conocimientos en materia de morfología, sintaxis y vocabulario (1800 palabras elegidas bajo un criterio de frecuencia) y serán conducidos hasta la lectura de textos históricos de dificultad moderada como los Evangelios, Catulo, Marcial, Fedro o César. Duración: 156 horas.

LATÍN II (de la 5ª a la 8ª semana; 15 ECTS): Dedicado a quien haya asistido a la primera parte del curso o a quien posea previa y activamente los conceptos morfosintácticos fundamentales de la lengua, y al menos las 1600 palabras contenidas en el vocabulario frecuencial de Besancon. Los alumnos serán introducidos a la lectura fluida de textos originales de autores como Cicerón, Salustio, Livio, Horacio, Séneca, Petronio, Plinio el joven, Eutropio, Ambrosio, Agustín y Erasmo. Duración: 156 horas.

LATÍN III (264 horas: 156 el primer mes + 156 el segundo: este curso se impartirá siempre y cuando se alcance una concurrencia de al menos 20 inscritos): Este módulo está dirigido específicamente a los profesores de Latín que deseen adquirir técnicas y estrategias didácticas a través del método inductivo, así como aprender a ilustrar en latín a los autores de la literatura antigua. Consiste en muchas horas diarias de conversación práctica, lecciones y actividades varias. Incluso el enseñante que no haya jamás utilizado la lengua de manera activa podrá, en el transcurso de dos meses, hablar, escribir y enseñar Latín con notable soltura y fluidez, y al mismo tiempo dominará los métodos más eficaces, antiguos y modernos, para la enseñanza de lenguas.

Horarios de las clases:
En cada uno de los módulos, las clases se realizarán de lunes a sábado. El tiempo matutino será distribuido en tres sesiones de una hora y media cada una. La tarde será dedicada al estudio personal de los contenidos vistos en clase y a la realización de los ejercicios y trabajos asignados. De las 19:00 a las 21:00 los alumnos participarán en una última sesión con actividades lúdicas y didácticas como dramatizaciones, música, juegos lingüísticos, audiovisuales, etc. Cada semana se realizará un examen para verificar el aprendizaje de los contenidos de las clases. La adquisición de los créditos estará subordinada a la aprobación de dichas pruebas.

HORARIO:
08:00 – 09:00  Desayuno
09:00 – 10:30  Sesión 1
10:30 – 10:45  Pausa
10:45 – 12: 15  Sesión 2
12:15 – 12:30  Pausa
12:45 – 14:00  Sesión 3

14:00    Comida

15:00 – 19:00  Estudio individual
19:00 – 21:00  Actividades lúdico-didácticas
21:00    Cena
Durante la pausa, el servicio de cafetería estará a disposición de los participantes.
Importante: Si bien los estudiantes tendrán a su disposición el tiempo de las 15:00 a las 19:00, es necesario que desde un inicio sean conscientes de la exigencia del curso. El alumno no ha de pensar que acudirá a unas ‘vacaciones de estudio’, o que podrá dedicar sólo parcialmente su tiempo a la meta que el curso propone y al estudio que la misma requiere. Para alcanzar la misma, la observancia de los horarios y la realización de las tareas es absolutamente necesaria. Los domingos serán días de descanso y durante las pausas será posible hacer uso de los campos de juego (baloncesto, fútbol, tenis) y de la piscina de nuestras instalaciones.

Excursiones:
Se organizarán excursiones dominicales a tres sitios de la Campania o del Lazio durante cada mes del curso, durante estas excursiones habrá clases con lecturas de autores latinos y los participantes visitarán lugares de interés arqueológico, como Pompeya, Cumas, la Vía Apia, el Foro Romano, Ostia, la villa de Adriano en Tívoli. El programa final de las excursiones será anunciado antes del inicio del curso. El orden y los destinos de las excursiones pueden estar sujetos a cambios.

Costes e inscripción:

Contacto:
La solicitud de inscripción al curso de verano debe dirigirse a:
Prof. Luigi Miraglia PhD
Fundación MnemosyneFondazione Mnemosyne
Via Corrado Barbagallo nº 20, 00166-Roma (Italia)
Tel. +39. 06 66 58 98 33 / +39 06 66 89 034
Fax +39 06 61 00 72 66
DISTRIBUCIÓN DE LOS LIBROS EN ESPAÑA: www.culturaclasica.es

08 febrero 2013

In memoriam Davidis Morgan

In memoriam Davidis Morgan, summi magistri, humanissimi amici. 


(Photographema ex pellicula c.i. “La via degli umanisti” excerptum)
Anunciamos con gran pesar y profunda tristeza el fallecimiento de David Morgan, profesor de un talento extraordinario, el más leal y honorable de los amigos, un hombre de una increíble sabiduría y extraordinaria moral, que procuró incontables efectos positivos a todos los estudiosos del latín como lengua universal en diversos países de todo el mundo, y no sólo a través de cursos e incluso de su propio diccionario (que él creó hace mucho tiempo para ser utilizado por todos), sino también con su profundo conocimiento, acompañado de una inquebrantable disposición alegre y festiva, ejemplo de una genuina y perenne humanitas. Ningún elogio puede hacer verdaderamente justicia a un hombre como él, cuya memoria permanecerá con nosotros eternamente.

Davidem Morgan, magistrum incomparandae praestantiae, fidissimum amicum, virum cum doctrina, tum moribus egregium supra quam cuiquam credibile est, qui universis linguae Latinae cultoribus non modo suo lexico (quod iam pridem in omnium commodum parabat) scholisque ubique terrarum habitis summum emolumentum attulerat et allaturus erat, verum etiam sua multiplici et amplissima eruditione, quam lepidissima festivitate animique comitate numquam non condire solebat, rei publicae litterariae civibus omnibus immortale verae humanitatis praebuit exemplum, heri de hac terrestri vita decessisse vobis, amici ac fautores nostri, lugentes maerentesque nuntiamus. Tanto viro, cuius memoria numquam ex animis nostris excidet, nullum par elogium.

We announce with regret and sorrow that David Morgan, professor of incomparable talent, a most loyal and honourable of friends, a man with incredible wisdom and moreover extraordinary morals, who brought indescribably positive effects to the culture of the universal language of Latin in various regions all over the globe, and who not only through courses and even his own dictionary (which he long ago created to be used by all), but also with his copious depth of knowledge accompanied by an unwaveringly cheerful and festive disposition set an everlasting example of genuine humanitas, yesterday passed away from this worldly life. No eulogy can truly do justice to such a man, whose memory will remain with us eternally.

È con sommo dolore e infinita tristezza che annunziamo la dipartita da questa vita, avvenuta ieri, di David Morgan, maestro di straordinario talento, amico fedelissimo, persona di mirabile dottrina e di vita esemplare più di quel che possa credersi, che non solo aveva sommamente giovato e avrebbe potuto ancora giovare a tutti coloro che studiano il latino col suo vocabolario (che preparava da lungo tempo perché potesse essere utile a tutti) e colle lezioni tenute in ogni parte del mondo, ma ha soprattutto offerto un immortale esempio di vera humanitas con la sua molteplice e vastissima cultura, che era solito sempre condire con un carattere piacevolissimo e carico di simpatia. Per un uomo grande come lui, il cui ricordo non si cancellerà mai dai nostri cuori, non c’è epitaffio che possa essere adeguato.


FUENTE: http://vivariumnovum.net/it/2013/02/david-morgan 
VICIPAEDIA: http://la.wikipedia.org/wiki/Morgan
Pellicula Morgan docentis  et  Altera pellicula Morgan docentis
Lexicon Latinum Davidis Morgan: http://eweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/lexicon.htm
  
Multas per gentes (Catulli carmen CI)


CATVLLI CARMINA, CI
Multas per gentes et multa per aequora uectus
     aduenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
     et mutam nequiquam alloquerer cinerem,
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
     heu miser indigne frater adempte mihi.
nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
     tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
     atque in perpetuum, frater, aue atque uale.
CATULO, POESÍAS. CI
Después de atravesar muchos pueblos y muchos mares vengo, hermano, a estas tristes exequias,
para darte el postremo tributo de la muerte 
y hablar en vano a tus mudas cenizas,
puesto que la desdicha me arrancó lo que fuiste tú mismo, oh pobre hermano mío indignamente arrebatado a mí.  
Ahora, sin embargo, estas tristes ofrendas que según el viejo rito de nuestros padres te he traído,
acéptalas, empapadas en llanto fraterno,
y para siempre, hermano mío, adiós.

Trad.: Juan Petit (Barcelona, 1974)