06 abril 2011

Nuevos métodos de latín para el siglo pasado

En varias ocasiones hemos comentado en este blog distintos libros que se han utilizado durante la segunda mitad del siglo XIX y la primera del XX para la enseñanza activa y atractiva (y, por tanto, no basada exclusivamente en su aspecto gramatical) de la lengua latina. Podemos ver una relación bastante completa en los enlaces recopilados por la Academia Vivarium Novum:

>Didattica delle lingue clasiche
>Libri scolastici

Lo que quizás para muchos sea una sorpresa es que también en nuestro país hubo serios intentos de reformar la enseñanza del latín, como podemos leer en este artículo que José JIMÉNEZ DELGADO (profesor de la Universidad Pontificia de Salamanca) publicó en 1959 bajo el título de EL LATÍN EN DISCOS:
En una reunión internacional de lingüistas celebrada no hace mucho en Roma y de la que informaba a sus lectores L'Osservatore Romano (25 de octubre de 1959), sus componentes —personas de relieve mundial, como Devoto, Lejeune, Paratore, Schilling— abogaban por una urgente modernización en la enseñanza del latín. (...) 
El latín en discos parecerá sin duda a muchos una pura utopía, y no lo es. Desde hace bastantes años la acreditada casa Linguaphone (London  W. 1,207-209, Regent Street) dispone de una colección de discos con su correspondiente libro para iniciar a los niños en el aprendizaje del latín. (...)  Conocidos son los éxitos del método 'Asimil', del método "Mangold' con discos y filminas, del Polyglophone CCC de San Sebastián, que tanta aceptación va teniendo en los centros docentes. 
Precisamente esta Casa de San Sebastián acaba de lanzar al mercado el Primer Curso de Latín, preparado por los redactores de Palaestra Latina, bajo la dirección del R. P. José Mª Mir, C. M.  F. Puedo hablar del mismo con conocimiento de causa, pues, requerido personalmente para su revisión, pronto me convencí del avance que este método representa, para enseñar latín en los primeros cursos, siempre que uno se someta pacientemente a seguir paso a paso dicho método, sin olvidar los ejercicios señalados para cada momento. 
Este primer curso se compone de seis discos dobles y trece cuadernos. Su objetivo principal es llegar con ellos al dominio de la pronunciación, de la declinación y de la conjugación regulares latinas. Contiene también una sabia preparación a la traducción,  junto con una iniciación en la cultura e instituciones romanas y en el adiest r ami ento de la gramática y del vocabulario latino,  antiguo y moderno. (...) 
Aunque el método va especialmente destinado a los autodidactas y a los muchachos que comienzan el latín, yo he hecho la experiencia con alumnos universitarios, y han encontrado su audición interesante, instructiva y amena. Sinceramente creo que este método representa una aportación valiosa a la didáctica del latín y está llamado a tener gran difusión en España y en Iberoamérica y a obrar 'el milagro' de enseñar latín como por juego.(...) 
>>LEER ARTÍCULO COMPLETO
Podemos leer otro artículo de similar temática del mismo autor en este enlace: DOS NUEVOS MÉTODOS DE LATÍN.  El comienzo merece ser leído con gran atención:
1. Ante la inefícacia de la enseñanza del latin en muchos centros escolares, se ha tratado de remediar el mal con la implantación de nuevos métodos. Son muchísimos los ensayos que se han hecho en este sentido en los países más progresistas. De algunos de estos ensayos o métodos nuevos me he ocupado anteriormente en Revista de Educación. 
2. En España, desgraciadamente, los métodos aprobados para la enseñanza oficial, sometidos a una legislación demasiado restrictíva, apenas pueden ofrecer novedad, ní en su contenido ni en su estructura. Con razón se formuló en el II Congreso Español de Estudios clásicos (Madrid, 1961), por boca del presidente de la Sección Didáctica, don V. Eugenio Hernández Vista, la siguiente proposición:  
»Salta a la vista que la legislación vigente sobre libros de texto, inspirada en afanes nobilísímos de protección escolar, es un obstáculo insuperable para que aquí (en España) produzcamos libros como los que hoy están en vanguardia. Se pide una mayor flexibilidad en esta legislación». 
Esta proposición se ínspiraba en el deseo de una mejor calidad en nuestros libros de texto de latín y griego, en vista de los magníficos libros y colecciones de fuera de España. ¿Pero es que en España no hay profesores para hacerlos tan buenos, y aun mejores? Esta proposición, formulada en sentido afirmativo en el Congreso de referencia, ha tenido una plena confirmación en dos nuevos métodos de latín, que constituyen el objeto de este artículo: el uno, publicado en España bajo el evocador epígrafe de Latium; el otro, publicado en América por un jesuita español -de Salamanca por más señas-, que lleva por título Lingua Latina: Moderna Methodus
Voy a ocuparme de estos dos nuevos métodos, y con algún mayor detenimiento del primero, que es el que ofrece un mayor interés, por el acierto en su realización.

Aunque no hemos conseguido encontrar ninguna copia de las grabaciones en latín que en su momento hiciera la editorial CCC, a continuación os ofrecemos, gracias a Sito Yelas, algunos de los capítulos del Curso de Latín de Polyglophone:

LECTIO NONA: MARCELLI DOMUS

LECTIO DECIMA: CONVIVIUM APUD ROMANOS

LECTIO UNDECIMA: AULUS SCRIBIT EPISTULAM PARENTIBUS

LECTIO DUODECIMA: DIES APUD ROMANOS


VIGET LINGUA LATINA: PRANDIUM

DE ROMANORUM CIVILI CULTU

12 comentarios:

  1. El curso CCC es una maravilla, y no es el único que ha aparecido en España de características similares. Recordemos el Reading Latin (y Reading Greek), los cursos de latín de Oxford, el de Cambridge, y la misma primera edición del Orberg (aquellos cuadernillos titulados Lingua Latina secundum naturae rationem explicata). Todos ellos fueron conocidos y ensayados por algunos maestros... especialmente el Reading y los de Oxford y Cambridge. ¿Por qué sin embargo nunca ninguno de estos métodos logró cuajar ni alcanzar resultados destacables en los alumnos? Mi opinión es que para poder trabajar con ellos bien es necesario emplear el método directo que propone Rouse, que es para lo que han sido concebidos, y no para traducir analizando, que es lo que la mayoría de quienes los ponía -y los pone, porque el Oxford de griego se sigue usando ampliamente, pero usándose muy mal- en práctica acababa haciendo, y lo sé por testimonios de muchísimos colegas cuyos maestros que los aplicaron y por lo que me han contado prácticamente no había diferencia con las clases de gramática-traducción.
    El verdadero problema sigue siendo que lo que falla es la competencia de los maestros. Sin tener una competencia real en latín -o en griego-, sin tener soltura para hablar en esas lenguas, para leer los textos con naturalidad y haciendo que los chicos los comprendan gracias a la entonación, y pudiendo parafrasear a traves de frases sencillas los pasajes con vocabulario nuevo, o enunciar preguntas el latín -o griego- que faciliten la comprensión, estos manuales no sirven para gran cosa. En manos de un profesor que tenga fluidez en latín -o griego-, por el contrario, hacen maravillas.
    La gran ventaja del LLPSI es que al estar pensado al milímetro para autodidactas, permite al profesor, incluso al que tiene una competencia actíva mínima y muy poco vocabulario -que por desgracia así hemos empezado todos-, ir adquiriendo poco a poco soltura y seguridad. Eso sí: los primeros que tenemos que sentarnos a poner codos y estudiar somos nosotros: hacer ejercicios, ejercitarnos en el uso activo, aprender bien las cantidades... es mucho curro, pero merece la pena :D

    ResponderEliminar
  2. Como siempre, estimado Carlos, has puesto el dedo en la llaga: los profesores que no consiguen los resultados esperados con LLPSI son los que no se han dado cuenta de que lo primero que tienen que hacer antes de trabajar con el método de Orberg en el aula es prepararse ellos mismos y "poner la mesa patas arriba". ¿Cómo, si no, podrán fijar bien las patas en ésta para así proporcionar un firme apoyo a sus alumnos?

    Saludos,
    Antonio

    ResponderEliminar
  3. Los audios se pueden descargar de aquí:


    http://www.megaupload.com/?d=LLIB2VU1

    ResponderEliminar
  4. Si conocen dónde adquirir o conseguir el curso completo de latín de CCC les estaría muy agradecido que lo indicaran aquí. O al que tenga si es posible que los escanee. Muchas gracias de antemano.

    ResponderEliminar
  5. Más capítulos se pueden descargar aquí:

    http://www.megaupload.com/?d=H3T9MSLI

    ResponderEliminar
  6. Le acabo de echar un vistazo, y me parece genial el material aportado. Con permiso, pero me lo voy a bajar de inmediato.

    ResponderEliminar
  7. Tengo los cursos de latin de CCC completos con sus discos originales a disposición del que los necesite. Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me llamo José Luis. Soy profesro de latín y me encantaría manejar ese método de la CCC para utilizar cosas en clase.
      ¿Sigues ofreciéndolo?

      Eliminar
  8. Hola Roberto. Estoy interesado en el curso. ¿cómo puedo ponerme en contacto contigo para conseguirlo?

    ResponderEliminar
  9. Roberto, si pudieras pasar los capítulos a pdf y los discos a mp3 y luego subirlos a la red, todos los interesados podrían descargarlos.
    Si necesitas ayuda, ponte en contacto conmigo a través del mail: agamador@gmail.com

    ResponderEliminar
  10. Me gustaría tener el curso de latín de CCC si alguien lo tiene y pudiera subir tanto los capítulos en pdf como los audios me haría un gran favor.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  11. Soy profesora de latín. Utilizo el método Orberg desde hace años, con resultados muy positivos. Lo que no encuentro por ningún lado es el método Polyglophone de la CCC. Incluso he llamado al propio centro de estudios y no tienen ningún material. Eso ya no existe. Sin embargo, veo que aún es posible conseguirlo. ¿Podéis decirme cómo?
    Gracias

    ResponderEliminar

Estoy firmemente convencido de que los comentarios en un blog son necesarios y, además, dicen mucho acerca del interés de los lectores por éste.
Por ello nunca he sido partidario de censurarlos ni borrarlos. No obstante, suscribo todas y cada una de las palabras de Jordi Adell: "Sobre los comentarios en este blog".